Four Moods: for Flute, Cello, and Piano (2009)

Performed by TNUA ensemble (Fl. 黃靖婷,Vc. 羅翡翠,Pn. 黃子臻), Jun. 2009, Taipei, Taiwan

Program Note:

The composer chooses “Four Moods” as the title of this work for two reasons: not only to depict four “sentiments or states of mind”, but also to create four kinds of musical “atmospheres” which are co-relative, though of different shades.

This work consists of four sections, whose subtitles are “solitude,” “waiting,” “illusion,” and “obsession.” These four mental conditions occur in sequence and in a cause-and-effect relationship. Solitude leads to anticipation; the futile process of restless waiting leads to illusion; the disillusionment of yearning and fantasy leads to obsession caused by a mixture of jealousy and resentment. Overwhelmed with such emotions, one falls into a state of collapse and then again feels solitude, which exists all the time. In this way, the four moods form a vicious circle.

By means of obscure musical expressions and the manipulation of timbres, the composer intends to transform these moods into music and create emotional atmospheres. The purpose for adding the subtitles to the four sections is to provide some associable and perceivable direction for the performers and the listeners, in the hope that the original thoughts of the composer can be extended infinitely through the interpretation of the performers as well as the re-interpretation of the listeners.


本曲以「Four Moods」為題,有兩層意涵:除了表達四種「情緒」,更企圖營造四種色調不同、卻相互連結的音樂「氛圍」。

Four Moods共分為四個段落(副標題為solitude,waiting,illusion,obsession),分別描寫孤獨、等待、幻覺、心魔四種情緒。四者的發展具先後與因果關係:因感受孤獨而有所企盼;不安的等待落空後,產生幻覺;憧憬和幻想終究夢碎,最後被妒恨形成之心魔所籠罩。情緒滿溢、崩潰後,又重新感受始終存在的孤獨,四種情緒再次進入惡性循環。

我選擇隱晦的音樂語彙表達,運用音色將情感加以轉化,企圖營造出情緒氛圍。為各段落所定的標題,目的在於提供演奏者與聽者某個聯想或體悟的方向,希望經由演奏者的詮釋與聽者的再詮釋,此曲的創作意念得以無限延伸。

Advertisements